Unesco Vlaanderen

Pak uit met je talen en dialecten

Gepubliceerd op 13/01/2012 door Unesco Platform Vlaanderen

Bê mê kleij hênneke op m'n hêrteke. Dat zeggen ze in Heusden (Voort) als ze iets willen beloven. In Lillo (Houthalen) zeggen ze dan weer: "Ich goan da doeen", terwijl ze in Berkenbos beweren: "Ich zweer het".

In het kader van de Internationale Dag van de Moedertaal (een initiatief van UNESCO, jaarlijks gevierd op 21 februari) doen de internetkrant Heusden-Zolder.eu en Het Berenhuis, Centrum voor Taalactivering en Kunsteducatie, een oproep om een tekst uit het drietalige kinderboek Ik zag twee beren te vertalen in zo veel mogelijk talen en dialecten.

Alles is welkom, of je nu Zwevenzeels of Swahili spreekt. Stuur je vertaling naar info@ikzagtweeberen.com met de vermelding van de taal en je naam en adres.
Wie weet win jij een bezoek aan Het Berenhuis voor 15 grote en kleine mensen met achteraf een Fairtradereceptie?

De te vertalen tekst:

'Toe dan,' zegt teddy, 'vertel me nog één keer hoe je me gevonden hebt.'
'Zal je daarna zoet gaan slapen?', bromt beer. 'Het is al erg laat voor teddy's als jij.'
'Ik beloof het', zegt teddy.
Dus neemt beer kleine teddy stevig vast en vertelt het verhaal dat ze al zo vaak deelden.