Unesco Vlaanderen

Kinderboeken vertalen voor Oekraïne

Gepubliceerd op 12/04/2022 door Unesco Platform Vlaanderen

Samen met een resem partners mobiliseert Unesco vrijwilligers om kinderboeken naar het Oekraïens te vertalen en gratis digitaal te verspreiden.

Sinds het begin van de oorlog in Oekraïne op 24 februari 2022 is naar schatting meer dan de helft van de kinderpopulatie van het land ontheemd. Daarnaast zijn er volgens de lokale autoriteiten meer dan 733 onderwijsinstellingen beschadigd of vernietigd.

Om er voor te zorgen dat niet-schoolgaande kinderen uit Oekraïne kunnen blijven leren, lanceerden Unesco en een resem partners de Translate a Story Ukraine campagne. De campagne wil ten minste 100 digitale boeken voor jonge kinderen naar het Oekraïens vertalen. De vertaalde boeken worden nagelezen en aangeboden op de Global Digital Library (GDL) en Oekraïense online platforms. Ze zullen vrij toegankelijk zijn via mobiele telefoons, tablets en andere mobiele leermiddelen.

Tot nu toe meldden meer dan 110 mensen zich aan om mee te doen aan de campagne en 35 van hen zijn begonnen aan vertalingen. Tot dusver zijn meer dan 80 boeken vertaald in het Oekraïens en 70 daarvan zijn nagelezen en gepubliceerd op het GDL-platform.

De campagne is een voortzetting van het Translate a Story initiatief van Unesco en Norad (het Noorse Agentschap voor Ontwikkelingshulp). Het startte in april 2020 met als doel kinderen boeken in hun moedertaal aan te bieden en om het lezen tijdens Covid-19-schoolsluitingen te bevorderen. Het project liep in Bangladesh, Cambodja, Kirgizië, Palestina, Qatar, Oezbekistan en meer recentelijk in Ghana en Indonesië. Telkens werden vrijwilligers gemobiliseerd om boeken te vertalen naar lokale talen. Sinds april 2020 steunde Unesco de vertaling van meer dan 1.100 boeken in 11 talen.